english
 Aktualności
 Wstępniak
 Numery pisma
 Redakcja
 Zamówienia
 Listy do redakcji
 Linki
Autor: Avari
email redakcji



  • Agnieszka Szady 'Achika' - 27 lipca 2004


    Szanowna Redakcjo,


    w drugim numerze Aiglosu (Aiglosa?) występuje błąd w pisowni nazwiska Shippeya odmienianego przez przypadki. Słownik ortograficzny języka polskiego, PWN, Warszawa 1995, str. 143-144:
    "Nazwiska francuskie lub angielskie zakończone w piśmie na spółgłoskę (...) oraz zakończone na -y wysyępują ce po samoglosce przybierają polskie końcówki bez apostrofu, np. (...)Disney, Disneya, z Disneyem."

    Nadużywanie apostrofów jest często spotykanym ostatnio błędem, przykro jednak, że zakradł się on do fanzinu o takim poziomie, jak Aiglos.

    Mam nadzieję, że w przyszłych numerach unikniecie błędów.

    Z pozdrowieniami
    Agnieszka "Achika" Szady



    Od Redakcji:

    Droga Achiko,

    Dziękujemy za troskę i uwagę w sprawie poprawności językowej. Niestety zasady, na które wskazujesz w swoim mailu, są już nieaktualne. Nasza korekta korzysta z Wielkiego Słownika Ortograficzno-Fleksyjnego z 2001 roku pod red. prof. Podradzkiego. Ustalenia, które zostały przyjęte wobec wymienionego przez Ciebie przypadku, są następujące:
    "Nazwiska niesłowiańskie zapisujemy z apostrofem przed końcowką (...) jeśli nazwisko (francuskie lub angielskie) kończy sie na "-y" albo ma w wymawiane na końcu "e", choć w zapisie kończy sie na literę spółgloskową (niewymawiana), to apostrof występuje przed wszystkimi końcówkami oprócz tych, które zaczynaja się na "y". Apostrof pomijamy w formach, w których końcówka modyfikuje zakończenie tematu, np. Gide - o Gidzie, Barthes - o Barcie. Końcowke dołączamy do nazwiska (bez apostrofu) w nazwiskach typu: Monet- Moneta, Werter - Wertera, Giotto - Giotta."
    Jak podaje przykład ze słownika, odmiana: Debussy - Debussy'ego - Debussy'emu (i dopiero Debussym), podobnie jak Kennedym, jest poprawna, gdyż "m" - jako spółgloska nie może być końcowką w odmianie. Analogicznie zastosowaliśmy: Shippey - Shippey'a - Shippey'em.

    Odmiana nazwy naszego pisma prawidłowo brzmi : "W drugim numerze Aiglosa."

    Pozdrawiamy
    Redakcja

Autor: Kasiopea
Opracowanie i wykonanie strony: nifrodel & elfy - Copyright © 2004 - 2017 Aiglos
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna praca nie może być użyta bez pisemnej zgody autora.