Drodzy czytelnicy,
Chciałabym Was poinformować, że drugie wydanie specjalne Aiglosa "A Selection of Tolkien Studies in Poland 2005-2011" jest już w sprzedaży. Rok 2011/2012 był dla naszej redakcji bardzo pracowity. Równocześnie z pracami nad siedemnastym numerem almanachu realizowaliśmy wydanie anglojęzyczne. Przedsięwzięcie ma niebagatelną objętość 368 stron. Przygotowywaliśmy je przede wszystkim na drugą międzynarodową konferencję organizacji The Tolkien Society " The Return of the Ring", która odbyła się w sierpniu 2012 roku na Loughborough University w Wielkiej Brytanii.
"Aiglosa" Special Issue II można już nabyć na naszej stronie internetowej. Ta edycja jest limitowana, częściowo wysprzedana w Anglii i redakcja nie planuje dodruków.
Numer anglojęzyczny zawiera szesnaście artykułów. Niektóre z nich mieliście okazję przeczytać w poprzednich numerach almanachu. Inne zostały nadesłane do wydania specjalnego. Publikujemy także recenzje i oryginalne wersje pięciu wywiadów. Niektóre z nich zostały uzupełnione i zaktualizowane.
Polecam waszej uwadze również znakomite grafiki polskich artystów, których nie znajdziecie w poprzednich numerach "Aiglosa".
W pracach nad "Aiglosem" Special Issue II, zasłużyły się szczególnie Justyna Brzezińska jako tłumaczka wielu artykułów i pomoc w korekcie oraz Agnieszka Sylwanowicz 'Evermind HS Took'. Zarówno Agnieszka jak i Tomek Fruń 'Laisar' pracowali niezwykle dzielnie nad dwoma "Aiglosami": polskojęzycznym i anglojęzycznym. Chciałabym również podziękować Michałowi Leśniewskiemu, bez którego wydanie specjalne nie powstałoby.
Pozdrawiam Was serdecznie,
Anna Adamczyk-Śliwińska
Redaktor naczelny
Drodzy czytelnicy,
Oddajemy w Wasze ręce siedemnasty numer Almanachu Tolkienowskiego "Aiglos". Decyzja przejścia na roczny tryb wydawniczy zaowocowała możliwością zaprezentowania Wam większej ilości tekstów. Tym razem jest ich aż osiem.
Niewiele jest badań nad poematem Mythopoeia J.R.R. Tolkiena. Tym bardziej cieszy nas kontynuacja analizy autorstwa prof. Jakuba Z. Lichańskiego z "Aiglosa" nr 16 nosząca tytuł "Tolkienowska Mythopoeia - Bóg, świat i człowiek". O ograniczeniach wolnej woli, fizycznych i metafizycznych fundamentach Tolkienowskiego uniwersum pisze Michał Leśniewski 'M.L.'. Przetłumaczyliśmy dla Was również ciekawy artykuł Marka Wypycha o pochodzeniu orków i kwestiach z tym powiązanych. Polecamy Waszej uwadze słynny esej prof. Thomasa A. Shippeya, publikowany m.in. w pierwszym numerze amerykańskiego rocznika "Tolkien Studies": "Elfy światła, elfy ciemności i inne. Problem Tolkiena z elfami".
W nawiązaniu do Europejskiego Konwentu Miłośników Fantastyki Tricon 2010 przedstawiamy przełożony na język polski wykład prof. Bartłomieja Błaszkiewicza o kulturze ustnej i piśmiennej w świecie J.R.R. Tolkiena. Polecamy go szczególnie tym, którzy nie mieli możliwości dotrzeć do Cieszyna, jak również dla odświeżenia wrażeń słuchaczom bloku tolkienowskiego Euroconu.
Tekstem "Przez ciemności ku światłu - katabaza antyczna w legendarium Tolkiena" debiutuje w "Aiglosie" Mateusz Fafiński. Uwagami na temat eseju "Potwory i krytycy" i działalności krytycznej oksfordzkiego filologa dzieli się z Wami nasza redakcyjna koleżanka Agnieszka Sylwanowicz 'Evermind HS Took'. Miło jest nam również ponownie gościć na naszych łamach Wita Szostaka, który snuje refleksje w temacie "Po co fantasy realizm?".
Gościem numeru, z którym przeprowadziliśmy wywiad, jest prof. Andrzej Zgorzelski. Prezentujemy Wam także jego nowe tłumaczenia "Piosenek Bilba".
"Bajeczki hobbickie" Zofii Staneckiej 'Nasturcji Gamgee' znalazły gorących wielbicieli. Zapraszamy Was zatem na kolejną ucztę czytelniczą okraszoną ilustracjami Karoliny Stopy-Olszańskiej 'Melinir'. Miłośników zaś twórczości pisarskiej i rysunkowej Kasiopei ucieszy zapewne wiadomość, że nie tylko jej piórko kreślarskie ruszyło do akcji. Czeka na Was w tym numerze nowy fanfik zatytułowany "Insza inszość".
Polecamy Wam również recenzje tolkienowskich publikacji, które pojawiły się na polskim rynku, oraz stałe działy poezji, zagadek i humoru tolkienowskiego. Krzyżówka czeka na śmiałków, którym niestraszne podchwytliwe pytania. Chcielibyśmy również nadmienić, iż zmieniliśmy formułę "Wydarzeń". Korzystając z doświadczeń poprzedniego numeru, koncentrujemy się szczególnie na podsumowaniu ubiegłego roku w krajowej i światowej tolkienistyce.
Żegnamy dwie nasze długoletnie współredaktorki i twórczynie wielu znakomitych wierszy, które zrezygnowały z udziału w redakcji. Niezastąpione, czujne oczy w redagowaniu i korekcie: Katarzynę Staniewską 'Elring' i autorkę grafik, ozdobników i humorystycznych zagadek: Katarzynę Wojdak 'Avari'. Dziękujemy obu redaktorkom za lata pracy w "Aiglosie", profesjonalną pracę i serdeczne, ofiarne serca.
W pracach nad "Aiglosem" nr 17 brali udział nasi stali współpracownicy: Małgorzata Dzikowska 'Marille Undómiel' i Marcin Gugulski 'Denethor'. Pomogły nam także i w awaryjnych sytuacjach nie zawiodły Zofia Marduła 'Cotsillë' i Alicja Laskowska 'Freawaru'. Wszystkim bardzo dziękujemy! Szczególne podziękowania pragniemy złożyć Janinie Stasiszyn 'Míriel', która mimo rezygnacji ze stałej pracy redakcyjnej wykonała lwią część korekty i nadal z nami współpracuje. Miło nam również oznajmić, że do redakcyjnego grona dołączyła Joanna Cheda 'Niuchaczaus'.
Czekamy na Wasze listy i opinie. Jesteśmy ciekawi Waszych wrażeń z lektury rocznika.
Serdecznie pozdrawiamy,
Anar caluva tielyanna!
Redakcja
AIGLOS W SPRZEDAŻY BEZPOŚREDNIEJ W WARSZAWIE
Rozwiązania krzyżówek:
Aiglos nr 11 - Tom Bombadil
Aiglos nr 12 - qu. Numellotë ('Kwiat Zachodu')
Aiglos nr 13 - Sigurd, Fafnir i Gudrun
Aiglos nr 14 -
PIONOWO:[wódz - Brandir],[wód - uinen], [góra - hyarmentír], [głosie - lind], [mowa - osanwë], [równina - tumhalad], [żona - yavanna], [półmrok - tíndomë], [synów - Kili], [syn - Amras], [brat - Olwë], [dom - bar],[sal - Ve];
POZIOMO: [kotów - Berúthiel], [potok - Ostowy potok], [elfów - Amanyar], [udręka - nwalmë], [elfów - Nimír], [port - Romenna], [stromy - amben], [drzewo - alda], [Woźników - Eärnil], [Túrin - Ivrín], [straży - Beregond].
Aiglos nr 17 - Mirta, Marmadoc, Bolger, Złoty, Angelika, Bingo, Proudfoot, Paladin, Chubb, Isengar
Wydawcą almanachu jest Śląski Klub Fantastyki
|